-
1 уход
-
2 уход
I мперед самым уходом — unmittelbar vor dem FortgehenII м(за кем-либо, за чем-либо) Pflege f; Wartung f (тж. тех.) -
3 Pflege
f =, -n Gdie Pflege des Kranken — уход за больнымdie Pflege der deutsch-sowjetischen Freundschaft — укрепление германо-советской дружбыdie Pflege der nationalen Kultur — забота о культурном наследииj-m Pflege angedeihen lassen — ухаживать ( присматривать) за кем-л.; опекать кого-л.j-n in Pflege geben — отдать кого-л. на воспитаниеin Pflege sein — воспитываться, быть под присмотром2) уход, техническое обслуживаниеWerkzeuge und Maschinen in persönliche Pflege nehmen — взять инструменты и станки на личную сохранность -
4 Krankenpflege
-
5 Krankenbetreuung
-
6 Krankenpflege
-
7 Verpflegung
f =, -endie Verpflegung ausfolgen — выдать продовольствиеdie Verpflegung kürzen — сократить норму выдачи продовольствия3) питание; воен. довольствиеkalte Verpflegung — сухой паёкauf ( in) volle Verpflegung aufnehmen — взять на полный пансион (кого-л.)4) уход ( за больным) -
8 Intensivpflege
сущ. -
9 Krankenbetreuung
сущ.общ. уход за больным -
10 Nachsorge
сущ.общ. диспансерное обслуживание послеоперационных больных, послеоперационный уход (за больным) -
11 Verpflegung
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Verpflegung
-
12 kosten
неуверенность в выборе одного из двух существующих вариантов управления глагола (Akkusativ или Dativ) из-за невнимания к определённой тенденции предпочтительного использования одного из вариантов в зависимости от случаев употребления(kóstete, hat gekóstet) vt1) (jmdn. (A) etw. (A) kosten) стоить кому-л. чего-л. (каких-л. финансовых расходов), обойтись кому-л. во что-л. (в какую-л. сумму)Das Bild kostete mich 5000 Mark. — Картина стоила мне [обошлась мне в] 5000 марок.
Das Haus kostete unseren Sohn [ihn] 75000 Mark. — Дом обошёлся нашему сыну [ему] в 75000 марок.
Das wird dich einen schönen Batzen Geld kosten. — (разг.) Это обойдётся тебе в кругленькую сумму. / Это влетит тебе в копеечку.
2) (jmdn. (A) (et)was / nichts / viel / wenig / einiges kosten) стоить кому-л. чего-л. / ничего / много / мало / кое-чегоDas hat mich etwas [nichts] gekostet. — Это мне ничего [кое-чего] стоило.
Hat das dich viel [wenig] gekostet? — Это тебе много [немного] стоило?
Das hat meinen Bruder [ihn] einiges gekostet. — Это моему брату [ему] кое-чего стоило.
3) (jmdn. (A) etw. (A) kosten) стоить кому-л. чего-л., потребовать от кого-л. чего-л. (для осуществления чего-л.)Diese Arbeit hat mich viel Mühe gekostet. — Эта работа стоила мне больших усилий.
Die Betreuung des kranken Kindes kostete die Frau schlaflose Nächte [Opfer, Tränen]. — Уход за больным ребёнком стоил женщине бессонных ночей [жертв, слёз].
Die Durchsetzung dieser Absicht wird meinen Chef nur einen Anruf kosten. — Чтобы осуществить это намерение, моему шефу потребуется лишь позвонить по телефону.
4) (jmdn. (A) / jmdm. (D) etw. (A) kosten) стоить кому-л. чего-л., отнимать что-л. у кого-л., лишить кого-л. чего-л.Das kostete mich / mir viel Zeit. — Это стоило мне [отняло у меня] много времени.
Die Fusion dieser Verlage hat viele Beschäftigte [vielen Beschäftigten] die Arbeitsplätze gekostet. — Слияние этих издательств лишило многих работников рабочих мест.
Diese Auseinandersetzung mit dem Chef hat ihn [ihm] die Stelle gekostet. — Этот спор с шефом стоил ему должности.
Das hat ihn fast den Kopf gekostet. — Это чуть было не стоило ему головы.
Das kann dir das Leben kosten. — Это может стоить тебе жизни.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > kosten
-
13 Betreuung eines erkrankten Familienangehörigen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Betreuung eines erkrankten Familienangehörigen
-
14 Pflege eines erkrankten Familienangehörigen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Pflege eines erkrankten Familienangehörigen
-
15 die Pflege des Kränken
арт.общ. уход за больнымУниверсальный немецко-русский словарь > die Pflege des Kränken
-
16 Hauskrankenpflege
f <-> уход за больным(и) на дому -
17 Betreuung
fуход ( за больным); обслуживание, попечение- poliklinische Betreuung - stationäre Betreuung - stomatologische BetreuungBetreuung für Blinde, Taube und Hirnverletzte — попечение о слепых, немых и имеющих повреждения мозга
-
18 Hauspflege
fуход ( за больным) на дому -
19 Krankenpflege
-
20 Verpflegung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Уход за больным — комплекс мер, имеющих целью облегчить состояние больного и создать оптимальные условия для лечения. В больнице осуществляется средним медицинским персоналом. По принятой в СССР системе двухстепенного обслуживания лечебный процесс… … Большая советская энциклопедия
уход за больным — (син. гипургия) совокупность санитарных мер и некоторых медицинских процедур, направленных на облегчение состояния больного и способствующих его выздоровлению … Большой медицинский словарь
УХОД — за больными целый ряд мероприятий, имеющих целью облегчить состояние больного, устранить лишние страдания и обеспечить правильность течения б ни и успех лечения. Т. к. самочувствие больного и его псих, состояние имеют большое значение для… … Большая медицинская энциклопедия
УХОД ЗА БОЛЬНЫМИ — УХОД ЗА БОЛЬНЫМИ. Уход за больными следует рассматривать как существенную часть лечения, играющую большую роль в восстановлении здоровья больного (часто говорят не «вылечили», а «выходили» больного). Уход за больным включает: создание… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
УХОД — УХОД, ухода, мн. нет, муж. 1. Действие по гл. уйти в 1,2, 3,4 и 7 знач. уходить1. Уход со службы. Перед самым уходом. 2. Действие по гл. ухаживать в 1 знач. Уход за больным. Уход за цветами. Нужен хороший уход. ❖ Уйти уходом (обл.) 1) уйти… … Толковый словарь Ушакова
Уход — I Уход за больными. Уход совокупность мероприятии, обеспечивающих всестороннее обслуживание больного, выполнение врачебных назначений, создание оптимальных условий и обстановки, способствующих благоприятному течению болезни, быстрейшему… … Медицинская энциклопедия
уход — 1. у/ход/¹ (от у/ход/и/ть¹). 2. у/ход/² (за больным) … Морфемно-орфографический словарь
Терминальный уход, забота — (terminal care) – подход к оказанию помощи умирающим от неизлечимого заболевания, включает устранение симптоматики, боли, психологическую и социальную поддержку умирающего, его родных и близких. (См. УМИРАНИЕ.) Терминальный уход направлен на то,… … Словарь-справочник по социальной работе
Поддерживающий уход (supportive care) — Американское об во и американская психология относятся к зависимости чел. от кого либо с оттенком осуждения, хотя на самом деле это вполне нормальное явление челов. жизни. Люди рождаются совершенно беспомощными и полностью зависят от окружения,… … Психологическая энциклопедия
Ухо́д за больны́м — Уход включает обслуживание больного, создание наиболее благоприятных условий для его выздоровления, облегчения страданий и предотвращения осложнений. Для хорошего ухода нужны не только знания и навыки, но и чуткость, такт, способность… … Медицинская энциклопедия
Болезнь Альцгеймера — Болезнь Альцгеймера … Википедия